.:Followers:.

Wednesday, February 9, 2011

الحب تسود فردوسي : يا أمي


لسوف أعود يا أمي

Aku akan kembali, wahai Ibu

أقبّل رأسك الزاكي

dan mencium kening sucimu

أبتّك كل أشواقي

dan menyalahkan hawa nafsuku

وأرشف عطر يمناك

dan merasakan harumnya doa-doamu

أمرغ في ثرى قدميك

mengotori pipiku dengan kesempurnaan kakimu

خدي حين ألقاك

tatkala kubertemu denganmu

أروي الترب من دمعي

membanjiri tanah dengan air mataku

سرورا في محياك

merasakan kebahagiaan karena engkau masih hidup

فكم أسهرت من ليل

Berapa banyak malam yang kau terjaga hingga larut

لأرقد ملأ أجفاني

agar aku dapat tidur dengan lelap?

وكم أظمأت من جوف

Dan berapa kali engkau dahaga

لترويني بتحناني

hanya agar kau dapat menghilangkan dahagaku dengan segala kelembutanmu?

ويوم مرضت لا أنسى

Dan suatu hari tatkala aku sakit, aku tidak melupakannya…

دموعا منك كالمطر

air matamu mengalir deras seperti hujan

وعينا منك ساهرة

dan kedua matamu tetap dan tetap terjaga

تخاف علي من خطر

karena khawatir jika aku mungkin dalam bahaya

ويوم وداعنا فجرا

Dan hari tatkala kita berpisah di subuh hari

وما أقساه من فجر

dan oh… betapa kasarnya subuh kala itu

يحار القول في وصف الذي

Tidak ada kata-kata yang dapat menjelaskan

لاقيت من هجري

apa yang aku rasakan , tatkala aku meninggalkanmu…

وقلت مقولة لا زلــت

Dan kau mengatakan sesuatu yang aku masih

مدّكرا بها دهري

mengingatnya sepanjang hidupku –

محال أن ترى صدرا

“Kamu tidak akan pernah menemukan hati

أحن عليك من صدري

yang lebih lembut padamu daripada hatiku...”

محال أن ترى صدرا

“Kamu tidak akan pernah menemukan hati

أحن عليك من صدري

yang lebih lembut padamu daripada hatiku...”

ببرك يا منى عمري

Kepatuhan padamu… oh itulah yang kuinginkan dalam hidupku

إله الكون أوصاني

seperti ketetapan ALLAH yang diperintahkan kepadaku

رضاؤك سر توفيقي

untuk patuh restumu, adalah rahsia kejayaanku

وحبك ومض إيماني

dan cintaku padamu adalah rahsia keyakinanku

وصدق دعائك انفرجت

dan doa-doa yang engkau panjatkan untukku

به كربي وأحزاني

menghilangkan kegagalan dan kesedihanku

ودادك لا يشاطرني

Cintaku untukmu

به أحد من البشر

tidak ada orang yang kucintai seperti itu

فأنت النبض في قلبي

engkau adalah sandaran hatiku

وأنت النور في بصري

dan engkau adalah cahaya penglihatanku

وأنت اللحن في شفتي

dan engkau adalah irama bibirku

بوجهك ينجلي كدري

masalah-masalahku lenyap ketika kulihat wajahmu

إليك أعود يا أمي

kepadamu aku akan kembali… wahai ibu..

غدا أرتاح من سفري

Esok ku akan beristirahat dari perjalananku

ويبدأ عهدي الثاني

dan usia kedua akan dimulai untukku

ويزهو الغصن بالزهر

dan cabang-cabang akan berkembang penuh dengan bunga wangi mengharum...



p/s : Saya sudah lama meminati lagu ini [ Ummi – Ahmed Bukhatir ] . Baru-baru ini Akhi Zai telah berkongsikan terjemahan indahnya ini . *Kredit untuk beliau* . J


3 comments:

Che Din. said...

First time abang tengok klip video Ummi (Ahmed Bukhatir) ni; abang menangis. hehehe

Jadi, abang ikhtiar cari maksudnya. Sebab abang tak suka baca atau dengar sesuatu tanpa fahami maksud.

Tapi, mungkin ada yang tersilap dari sudut tejemahan. ALLAH 'Alim.

Dan, kredit seharusnya diberikan kepada Ahmed Bukhatir sendiri -- untuk lagu yang serba indah ini.

* Kalau nak bagi kredit kepada abang; Eika kena bagi kredit top up hp lah. ehe.

** Anyhow; inilah komen paling panjang pernah abang tulis kat blog orang. hehehe. :)

Anonymous said...

alhamdulillah akhirnya kita dapat juga lirik lagu serta makna terjemahan sekali dari lagu ni...salam rindu fateh93

Eika Fereizya said...

Abang Zai : haha . ini pun memang komen terpanjang yg Eika pernah terima kat sini :)
apa pun , terima kasih atas terjemahannya tu.. selama ni dengar tapi tak faham -__- .
ouh , tentang kredit hp tu ,, kena tunggu Eika kaya sikit la baru boleh bagi .. hehe :P insya Allah .

fateh : ya.. akhirnya ~ :)

[Apabila terkuaknya pintu kejahilan, mencurah-curah hidayah masuk melaluinya..]