
أقبّل رأسك الزاكي
dan mencium kening sucimu
    
أبتّك كل أشواقي
dan menyalahkan hawa nafsuku
وأرشف عطر يمناك
dan merasakan harumnya doa-doamu    
أمرغ في ثرى قدميك
mengotori pipiku dengan kesempurnaan kakimu     
خدي حين ألقاك
tatkala kubertemu denganmu
    
أروي الترب من دمعي    
membanjiri tanah dengan air mataku
سرورا في محياك    
merasakan kebahagiaan karena engkau masih hidup     
فكم أسهرت من ليل
Berapa banyak malam yang kau terjaga hingga larut    
لأرقد ملأ أجفاني    
agar aku dapat tidur dengan lelap?    
وكم أظمأت من جوف    
Dan berapa kali engkau dahaga     
لترويني بتحناني
hanya agar kau dapat menghilangkan dahagaku dengan segala kelembutanmu?    
ويوم مرضت لا أنسى    
Dan suatu hari tatkala aku sakit, aku tidak melupakannya…    
دموعا منك كالمطر    
air matamu mengalir deras seperti hujan
وعينا منك ساهرة    
dan kedua matamu tetap dan tetap terjaga    
تخاف علي من خطر    
karena khawatir jika aku mungkin dalam bahaya
ويوم وداعنا فجرا    
Dan hari tatkala kita berpisah di subuh hari    
وما أقساه من فجر    
dan oh… betapa kasarnya subuh kala itu
يحار القول في وصف الذي
Tidak ada kata-kata yang dapat menjelaskan
لاقيت من هجري    
apa yang aku rasakan , tatkala aku meninggalkanmu…
وقلت مقولة لا زلــت    
Dan kau mengatakan sesuatu yang aku masih
مدّكرا بها دهري
mengingatnya sepanjang hidupku –
محال أن ترى صدرا
“Kamu tidak akan pernah menemukan hati
أحن عليك من صدري
yang lebih lembut padamu daripada hatiku...”    
محال أن ترى صدرا    
“Kamu tidak akan pernah menemukan hati
أحن عليك من صدري    
yang lebih lembut padamu daripada hatiku...” 
  
ببرك يا منى عمري    
Kepatuhan padamu… oh itulah yang kuinginkan dalam hidupku
إله الكون أوصاني
seperti ketetapan ALLAH yang diperintahkan kepadaku
رضاؤك سر توفيقي    
untuk patuh restumu, adalah rahsia kejayaanku    
وحبك ومض إيماني
dan cintaku padamu adalah rahsia keyakinanku    
وصدق دعائك انفرجت
dan doa-doa yang engkau panjatkan untukku
به كربي وأحزاني
menghilangkan kegagalan dan kesedihanku 
ودادك لا يشاطرني    
Cintaku untukmu
به أحد من البشر    
tidak ada orang yang kucintai seperti itu    
فأنت النبض في قلبي
engkau adalah sandaran hatiku    
وأنت النور في بصري    
dan engkau adalah cahaya penglihatanku    
وأنت اللحن في شفتي    
dan engkau adalah irama bibirku
    
بوجهك ينجلي كدري    
masalah-masalahku lenyap ketika kulihat wajahmu    
إليك أعود يا أمي    
kepadamu aku akan kembali… wahai ibu.. 
غدا أرتاح من سفري    
Esok ku akan beristirahat dari perjalananku    
ويبدأ عهدي الثاني    
dan usia kedua akan dimulai untukku    
ويزهو الغصن بالزهر    
dan cabang-cabang akan berkembang penuh dengan bunga wangi mengharum...
p/s : Saya sudah lama meminati lagu ini [ Ummi – Ahmed Bukhatir ] . Baru-baru ini Akhi Zai telah berkongsikan terjemahan indahnya ini . *Kredit untuk beliau* . J

3 comments:
First time abang tengok klip video Ummi (Ahmed Bukhatir) ni; abang menangis. hehehe
Jadi, abang ikhtiar cari maksudnya. Sebab abang tak suka baca atau dengar sesuatu tanpa fahami maksud.
Tapi, mungkin ada yang tersilap dari sudut tejemahan. ALLAH 'Alim.
Dan, kredit seharusnya diberikan kepada Ahmed Bukhatir sendiri -- untuk lagu yang serba indah ini.
* Kalau nak bagi kredit kepada abang; Eika kena bagi kredit top up hp lah. ehe.
** Anyhow; inilah komen paling panjang pernah abang tulis kat blog orang. hehehe. :)
alhamdulillah akhirnya kita dapat juga lirik lagu serta makna terjemahan sekali dari lagu ni...salam rindu fateh93
Abang Zai : haha . ini pun memang komen terpanjang yg Eika pernah terima kat sini :)
apa pun , terima kasih atas terjemahannya tu.. selama ni dengar tapi tak faham -__- .
ouh , tentang kredit hp tu ,, kena tunggu Eika kaya sikit la baru boleh bagi .. hehe :P insya Allah .
fateh : ya.. akhirnya ~ :)
Post a Comment