أقبّل رأسك الزاكي
dan mencium kening sucimu
أبتّك كل أشواقي
dan menyalahkan hawa nafsuku
وأرشف عطر يمناك
dan merasakan harumnya doa-doamu
أمرغ في ثرى قدميك
mengotori pipiku dengan kesempurnaan kakimu
خدي حين ألقاك
tatkala kubertemu denganmu
أروي الترب من دمعي
membanjiri tanah dengan air mataku
سرورا في محياك
merasakan kebahagiaan karena engkau masih hidup
فكم أسهرت من ليل
Berapa banyak malam yang kau terjaga hingga larut
لأرقد ملأ أجفاني
agar aku dapat tidur dengan lelap?
وكم أظمأت من جوف
Dan berapa kali engkau dahaga
لترويني بتحناني
hanya agar kau dapat menghilangkan dahagaku dengan segala kelembutanmu?
ويوم مرضت لا أنسى
Dan suatu hari tatkala aku sakit, aku tidak melupakannya…
دموعا منك كالمطر
air matamu mengalir deras seperti hujan
وعينا منك ساهرة
dan kedua matamu tetap dan tetap terjaga
تخاف علي من خطر
karena khawatir jika aku mungkin dalam bahaya
ويوم وداعنا فجرا
Dan hari tatkala kita berpisah di subuh hari
وما أقساه من فجر
dan oh… betapa kasarnya subuh kala itu
يحار القول في وصف الذي
Tidak ada kata-kata yang dapat menjelaskan
لاقيت من هجري
apa yang aku rasakan , tatkala aku meninggalkanmu…
وقلت مقولة لا زلــت
Dan kau mengatakan sesuatu yang aku masih
مدّكرا بها دهري
mengingatnya sepanjang hidupku –
محال أن ترى صدرا
“Kamu tidak akan pernah menemukan hati
أحن عليك من صدري
yang lebih lembut padamu daripada hatiku...”
محال أن ترى صدرا
“Kamu tidak akan pernah menemukan hati
أحن عليك من صدري
yang lebih lembut padamu daripada hatiku...”
ببرك يا منى عمري
Kepatuhan padamu… oh itulah yang kuinginkan dalam hidupku
إله الكون أوصاني
seperti ketetapan ALLAH yang diperintahkan kepadaku
رضاؤك سر توفيقي
untuk patuh restumu, adalah rahsia kejayaanku
وحبك ومض إيماني
dan cintaku padamu adalah rahsia keyakinanku
وصدق دعائك انفرجت
dan doa-doa yang engkau panjatkan untukku
به كربي وأحزاني
menghilangkan kegagalan dan kesedihanku
ودادك لا يشاطرني
Cintaku untukmu
به أحد من البشر
tidak ada orang yang kucintai seperti itu
فأنت النبض في قلبي
engkau adalah sandaran hatiku
وأنت النور في بصري
dan engkau adalah cahaya penglihatanku
وأنت اللحن في شفتي
dan engkau adalah irama bibirku
بوجهك ينجلي كدري
masalah-masalahku lenyap ketika kulihat wajahmu
إليك أعود يا أمي
kepadamu aku akan kembali… wahai ibu..
غدا أرتاح من سفري
Esok ku akan beristirahat dari perjalananku
ويبدأ عهدي الثاني
dan usia kedua akan dimulai untukku
ويزهو الغصن بالزهر
dan cabang-cabang akan berkembang penuh dengan bunga wangi mengharum...
p/s : Saya sudah lama meminati lagu ini [ Ummi – Ahmed Bukhatir ] . Baru-baru ini Akhi Zai telah berkongsikan terjemahan indahnya ini . *Kredit untuk beliau* . J
3 comments:
First time abang tengok klip video Ummi (Ahmed Bukhatir) ni; abang menangis. hehehe
Jadi, abang ikhtiar cari maksudnya. Sebab abang tak suka baca atau dengar sesuatu tanpa fahami maksud.
Tapi, mungkin ada yang tersilap dari sudut tejemahan. ALLAH 'Alim.
Dan, kredit seharusnya diberikan kepada Ahmed Bukhatir sendiri -- untuk lagu yang serba indah ini.
* Kalau nak bagi kredit kepada abang; Eika kena bagi kredit top up hp lah. ehe.
** Anyhow; inilah komen paling panjang pernah abang tulis kat blog orang. hehehe. :)
alhamdulillah akhirnya kita dapat juga lirik lagu serta makna terjemahan sekali dari lagu ni...salam rindu fateh93
Abang Zai : haha . ini pun memang komen terpanjang yg Eika pernah terima kat sini :)
apa pun , terima kasih atas terjemahannya tu.. selama ni dengar tapi tak faham -__- .
ouh , tentang kredit hp tu ,, kena tunggu Eika kaya sikit la baru boleh bagi .. hehe :P insya Allah .
fateh : ya.. akhirnya ~ :)
Post a Comment